競技に関して使われる会話の言葉の数々
I am playing in a golf tournament next week. (私は来週試合に出場します。)
Please observe the local rules. (ローカルルールに従ってください。)
There is no riding (allowed in a cart). (カートには乗ることが禁止されています。)
There will be an awards ceremony 30 minutes after the last group finishes. (表彰式は最終組がプレーを終了して30分してから行われます。)
I won a gift certificate for the pro shop. (商品券をもらいました。)
Tip 1:
競技(試合)と言うと、 Tournament (トーナメント)というのが普通です。Championship (チャンピオンシップ:選手権)という言い方もありますが、それはクラブ選手権や州アマなど、本当の「選手権」の場合に使います。和製英語で言う「コンペ」は Competition という言葉からの由来ですが、英語では「I am playing in a competition. (コンペに出場する)」という言い方は通常は行いません。しかし、「正式な競技」、例えばゴルフ協会の公式競技などでプレーする場合には、「I am playing in a competitive tournament」という場合もあります。通常、 competitive という意味は「競い合う」と言う意味ですが、この場合の competitive は「正式な」とか「真面目な(遊びではない)」という意味が含まれています。日本で言う「コンペ」は、 Private Tournament と言うのが正解です。
Tip 2:
通常欧米の競技では、日本の様に「正式な」表彰式( Awards Ceremony )はありません。「表彰式には必ずブレザーを着用」などと言う事も言われることもありません。この習慣は私が知る限り日本だけのものです。前夜祭( Banquet )などがある場合は別ですが、ゴルフの競技でブレザーをもっていく事自体ありません。普通は表彰式は外で行われますので、終わってから少しの時間スコアボード周辺で待っていれば、トロフィーなどがそれぞれの受賞者に渡されます。競技によっては副賞として商品券( Gift Certificate )が貰える事もありますが、その際はコースのプロショップでボールやクラブなどの商品と引き換えができます。
牛島ハイディ Heidi Ushijima
国籍:USA/生年月日:1973年3月1日/ゴルフ暦:20年
ダンナの会社が日本に進出し、現在は日本で生活している。
専業主婦でありながら競技アマチュアゴルファーとしても活躍中。
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 競技ゴルフについて・・・ その2
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.realgolf.jp/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/918